原唱最后一遍的男女混声合唱效果简直是气势恢弘。
我一个人玩,只能靠多重录音来充数了。五个声部,共录了八个声轨,其中三个声部各录了两个声轨,一左一右。又加了个高音飘在上面,希望有别于原唱。
原唱: Westlife
翻唱,五声部合唱: 我爱微风
Some say love it is a river that drowns the tender reed Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed Some say love it is a hunger an endless aching need I say love it is a flower and you its only seed It's the heart afraid of breaking that never learns to dance It's the dream afraid of waking that never takes the chance It's the one who won't be taken who can not seem to give and the soul afraid of dying that never learns to live (chorus) When the night has been too lonely and the road has been too long and you think that love is only for the lucky and the strong Just remember in the winter far beneath the bitter snows lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose |
中文翻译由蒲公英提供 有人说爱情象条河, 能淹没那纤弱的芦苇丛; 有人说爱情象把剃刀, 能将你的灵魂解剖; 有人说爱情是种渴望, 能安抚不尽的悲愁; 我说爱情是花朵, 你是花谢后仅存的果。 怕心伤,就从不会去跳舞; 怕梦醒,就从不会去尝试。 如不诚心接纳,怎能乐于奉献? 畏怯死亡的生命,将永远不能享受生活。 夜漫漫,路遥遥。 当你说爱情只属于幸运的强者, 请记住严冬里深藏在雪下的种子, 在春天阳光的抚爱下, 会绽开绚丽的玫瑰。 |