Home 回到主页

石久的博客







登录名


Con te Partiro - Andrea Bocelli


2011-06-28




Quando sono solo
sogno all\'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c\'e luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada
Con te partiro
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partiro
su navei per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li vivro
Quando sei lontana
sogno all\'orizzonte
e mancan le parole
e io si lo so
che sei con me con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me
con me con me con me
Con te partiro
paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso si li vivro
Con te partiro
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro
Con te partiro
su navi per mari
che io lo so
no no non esistono piu
con te io li rivivro
Con te partiro
lo con te

When I\'m alone 当我独自一人
I dream on the horizon 梦想远在天边的你
and words fail; 无语凝噎
yes, I know there is no light 我的心幽暗无光
in a room where the sun is absent, 犹如阳光不及的空屋
if you are not with me.因你不在
At the windows 打开心窗
show everyone my heart 我心可鉴
which you set alight; 你在我心中
enclose within me播撒了明亮阳光
the light you你带来的光明
encountered on the street.伴我一路走过

I\'ll go with you, 我愿与你同去
to countries I never 走过千山万水
saw and shared with you 看遍风情万种
now, yes, I shall experience them.历经风雨无数
I\'ll go with you 我愿与你同去
on ships across seas 扬帆远航
which, I know 虽我心知
no, no ,exist no longer; 往事已烟消云散
with you I shall experience them.仍愿与你携手同行

When you are far away 当你离我远去
I dream on the horizon 我的梦遥若天际
and words fail,语言苍白无力
and, yes, I know 但我心知
that you are with me; 你仍与我同在
you, my moon, are here with me, 你是我的月亮,与我同宿
my sun, you are here with me. 你是我的太阳,与我同行

I\'ll go with you 我愿与你同去
to countries I never 走遍世界每一个角落
saw and shared with you, 分享每一片美景
now, yes, I shall experience them.共度每一个时刻
I\'ll go with you我愿与你同去
on ships across seas扬帆远航
which, I know, 虽我心知
no, no, exist no longer; 往事已烟消云散
with you I shall experience them again. 仍愿与你携手同行

I\'ll go with you我愿与你同去
on ships across the seas扬帆远航
which, I know, 虽我心知
no, no, exist no longer; 往事已烟消云散
with you I shall experience them again. 仍愿与你携手同行
I\'ll go with you, 我愿与你同行
I with you.只是我和你


本页被读过1901次。This page has been viewed 1901 times.

评论: 上贴指南

用户名

性别
男(Male)
女(Female)

内容 作者 时间 ..
6. 石久兄, 谢谢你拍的丁香,非常感动! 多么难得,我搬回家了,呵呵.
看完您的版本,我又去看了看我的并作了几处改动,这样的切磋很有意思,我喜欢!
您也许不知道,我其实特别期待您的原版Amazed
我的是偷工减料版,毕老师的是添油加醋版,老侃的是大伙爆炒版,就等您的原汁原味版了,期待您的Amazed博文译文.

兰馨,你真逗,下回一定找一首把浪漫进行到底,呵呵.
丁香♀2011-06-30 21:40:12
5.石久,丁香你们两个都译得很好,都想把浪漫进行到底!兰馨♀2011-06-29 17:29:18
4.Bell,
Thank you so much for your constant support. It's a pleasure to read your every verse. I wish I could steal one tenth of your ability of rhyming. besides that, your encouragement and understanding are a blessing to me. Yes, I will try to "Keep translating, with the soft brush,
Even with occasional blush."
此贴被石久于2011-06-29 17:41:03修改。
石久♂2011-06-29 17:23:45
3.丁香,
对不起没有看见你已翻译过这首歌, 从你的link才看到。我的确有一段时间没有关注这里的动向。 喜欢你的翻译。特别是这段:
Quando sei lontana...When you are far away
当你离我遥远
Sogno all'orizzonte...I dream on the horizon
我梦想着地平线
E mancan le parole...And words fail,
一片寂静无言
E io si lo so...And yes, I know
Che sei con me con me...That you are with me;
我知道你没有走远
Tu mia luna tu sei qui con me...You, my moon, are here with me,
你是我的月光我的眷恋
Mio sole tu sei qui con me...My sun, you are here with me.
我的太阳我的永远
Con me con me con me ...With me, with me, with me,
一直都在我的身边

送一张我前天在Calgary 照的丁香给你。 在公园见到盛开的丁香, 立即想到你的美丽的名字。

石久♂2011-06-29 16:44:42
2.石久兄,

我也非常喜欢这首

我们有共同的喜好,非常开心,祝九哥一切都好,天天快乐!
丁香♀2011-06-28 21:06:13
1.This song reminds me of "Roman Holiday."
The days when everything was happy and gay;

Rain, Shine, Silver cloud, Blue sky,
As long as you still have wings that can fly,

Even if it's time to "Say Goodbye."
With teary eyes.....
bell♀2011-06-28 18:17:25